Little Journalist
گذشته اصلاً گذشته
نیست! وودی آلن را به خاطر
نگاه ساده و عمیقش به جهان دوست دارم، جدیدترین کار این کارگردان پرکار
سینمای
جهان، «نیمه شب در پاریس» یکی از شخصیترین آثار اوست، البته فکر میکنم
همه آثار
مکتوب و سینمایی آلن به شدت شخصی است، نگاهی که در این کارها موج میزند
همه در
نقاطی به اشتراک میرسند، توجه ویژه به مفاهیمی مثل مرگ و دین و زندگی و
بسیاری
دیگر در کارهای آلن مشترک است. «نیمه شب در پاریس» به شدت زمان حال و اکنون
را
ستایش میکند و نگاهی واقعبینانه به مفهوم دوره یا عصر دارد... چاک پالانیک؛ پوچ گرای رمانتیک چارلزمايكل(چاك) پالانيك نويسنده و
روزنامهنگار مطرح امريكايي و خالق كتاب زيباي«باشگاه مشتزني» است. باشگاه
مشت زني پيش ازآنكه توسط ديويد فينچر و بازي برد پيت و ادوارد نورتون
تبديل به اثري سينمايي و جاودانه شود كتابي صاحبنام بوده، در واقع باشگاه
مشتزني از آن دسته كتابهايي نيست كه صرفاً بهخاطر اقتباس سينمايياش به
شهرت رسيده باشد، با اين حال خود پالانيك در گفتوگويي كه
در سال 2009 با نشريه تايم انجام داده گفته با پولي كه بابت حق اقتباس
كتابش بهخاطر اين فيلم گرفته بهطور كامل نويسنده شده و وقتش را تنها صرف
نويسندگي ميكند.پالانيك را نويسندهاي پوچگرا(نيهيليست) ميدانند با اين
حال چاك خودش را نويسندهاي رمانتيك ميداند و اين برچسب را قبول ندارد. . . مفهموم
«درخت زندگی» به این معنا
است که زندگی بر روی و زیر زمین در تمام جوانب خود به یکدیگر مرتبط و
وابسته است،
این جوانب را میتوان علم، مذهب، فلسفه، اسطوره و امثال آن فرض کرد. این
مفهوم از
تعابیر مورد علاقه هنرمندان در تمام دورانها بوده، نشانههای این علاقه
مندی در
نقاشیها، اشعار، فیلمها و مکتوبات این عده به راحتی قابل مشاهده است.
گستره «درخت
زندگی» بیش و در ابتدای همه اینها، منبعهای دینی آن است، در تورات
آمده، «درخت
زندگی» توسط خدا در بهشت کاشته شده و میوههای آن زندگی جاودانه میبخشند و
درخت
دیگری نیز با عنوان درخت دانش کاشته شده که همان دربردارنده تعابیر خیر و
شر است... پروفسور احمد کامیابی مسک، از دولت فرانسه نشان شوالیه دریافت کرد! چند خطی برای کامیابی؛ (لینک خبر) دکتر کامیابی از چهره های عجیب دنیای ادبیات و تئاتر ایران است، عده زیادی او را نمی شناسند، ولی آنهایی که می شناسند چنان تعریفی از او می کنند که انگار مرد اول تئاتر کشور است. حرف های جالبی هم برای گفتن دارد، از روابط دوستانه و نزدیک اش با بکت و یونسکو تا نظرش درباره تئاتر حال حاضر کشور. در جلسه ای که با حضور چند استاد ادبیات فارسی برگزار شد، با قدرت ادعا کرد جلال آل احمد هیچ کتابی را خود ترجمه نکرده و حتی در سال 56 خودش کتابی را ترجمه می کند و برای ناشر می برد، اما ناشر گفته فقط اگر نام جلال روی جلد باشد حاضرش برای ترجمه پول بدهد. شخصیت آرامی دارد، معمولا دستمال گردن می بندد و پیپ می کشد و خلاصه حسابی هنرمند است! در شماره 5 نشریه ترجمان با او گفتگویی کردیم درباره خودش و ادبیات فرانسه، برای معرفی اش، خودش اشاره ای برایمان نوشت که در اینجا می توانید بخوانید: در
تمام ادبیات آمریکا هیچ نویسندهای، مطلقا
هیچ نویسندهای، با مجموع آثار ویلیام فاکنر قابل مقاسیه نیست. تمام این
آثار در
درجه کیفی بسیار بالایی قرار دارند که چند شاهکار ادبی همچون خشم و هیاهو،
آبشالوم
آبشالوم، برخیز ای موسی و حریم در این بین حضور دارند. حرامیان در سال 1962
چند
ماه قبل از مرگ فاکنر منتشر شد، کتاب رمانی است اما فاکنر آن را یک خاطره
نامگذاری
کرده، کتاب نشان های چندانی از دوران کودکی فاکنر ندارد با این حال چندین
ارتباط
اساسی را هم نمیتوان نادیده گرفت. . . نگاهي به مفهوم «سينماي ملی» سينماي
ملي در دو بخش قابل ارزيابي
است. يک؛ در نمايش فيلم در کشور سازنده که بيننده را به حضور کشورش و مثلا
ايراني بودن سوق مي دهد که البته نسخه ايده آل آن بدون بيرون زدگي و فرياد
زدن رخ خواهد داد. بخش دوم در خارج از مرزها اتفاق خواهد افتاد، فيلم
نماينده سينماي ملي در برابر تماشاگر خارجي بايد بتواند تصويري آينه گونه
از جامعه و به معناي دقيق تر هويت آن را داشته باشد... همدردی با آقای وظیفه مدتی است
فیلم
"مرگ کسب و کار من است" ساخته امیر ثقفی روی پرده سینماهاست. امیر ثقفی
جوان با تکیه به پدر تهیه کننده اش، اولین فیلم سینمایی خود را ساخته که
مورد توجه
هم بوده و جوایزی هم گرفته است. فیلم ثقفی نام کتاب مشهور روبر مرل را به
عاریه
گرفته اگرچه نام نویسنده کتاب را هم درست تلفظ نمیکند! در
فیلم با چند شخصیت روبرو هستیم که از راه
دزدی کابل های برق زندگی می گذرانند که به تدریج درگیر اتفاق های
ناخوشایندی هم می
شوند. اکران فیلم فرصت مناسبی است تا به خود کتاب مرل هم فرصت دوباره
خوانده شدن بدهیم . . . همین مطلب در روزنامه تهران امروز دفتر خاطرات پسر
لاغرو که با عنوان پسر دست و پا چلفتی هم ترجمه شده است مجموعهای است از
خاطرات پسری
با نام گرگ، گرگ پسری است باهوش، با عرضه و خلاق که مانند هم سالانش عاشق
بازیهای
کامپیوتری و به شدت هم شوخ طبع و خواستنی است، همین ویژگی گرگ او را در
مدرسه و بین
دوستانش حسابی محبوب کرده، گرگ فکر میکند که در آینده به شخصیتی محبوب
تبدیل
خواهد شد و آن زمان دیگر فرصت پاسخگویی به هوادارنش را نخواهد داشت،
بنابراین پیش
بینی میکند دفتر خاطراتش او را از پاسخ دادن به سوالات هواداران بینیاز
خواهد
کرد. در این راه گرگ باید با بدشانسیهای زیادی دست و پنچه نرم کند و از
همه مهمتر
با ضعفهایش از جمله با قد کوتاه و لاغریاش کنار بیاید. جف
کینی تصویرگر و نویسنده مجموعه کتابهای
دفتر خاطرات پسر لاغرو است. خاطرات گرگ هفلی همانطور که از سن و سالش
انتظار میرود
مجموعهای است از دست خطها و نقاشیهای کودکانه که ماجراجوییهای او را در
مدرسه
و خانه نشان میدهد. . . همین مطلب
در روزنامه تهران امروز به پیشنهاد دبیر صفحه هنر و رسانه روزنامه خراسان یادداشتی نوشتم برای فیلم سوپر 8 که انصافا فیلم سرگرم کننده ای بود، فکر می کنم سوپر 8 حداقل در زمینه جلوه های ویژه فیلم مهمی باشد و از همه مهم تر اینکه یادآور ئی تی بود! سايه پررنگ «اسپيلبرگ» «سوپر
۸» فيلم خوش ساختي است ولي در منطق روايي، براي مخاطب بزرگسال مشکل اساسي
دارد، در فيلم هايي نظير «ئي تي»، داستان در چارچوب منطقي براي ما ترسيم
مي شود و در همان مسير هم حرکت مي کند. در اين جا اما همه چيز از روي حادثه
است؛ مهم ترين عامل موفقيت فيلم هاي علمي تخيلي نزديک کردن آنان به سطح
باورپذيري است. علاوه بر اين در چنين آثاري فرمول هاي کليشه اي وجود دارد.
مثلا يک رابطه عاطفي عميق، که باز هم در «سوپر ۸» در حد حرف باقي مي ماند
يا شخصيت پردازي دقيق... این آرامش که می
گویید مربوط به اهالی زمین است؟ مارگارت اتوود
نویسنده 71 و سرشناس کانادایی متولد اوتاوا است و اکنون در تورنتو زندگی می کند.
وی تاکنون بیش از 50 عنوان کتاب تالیف کرده است اما از معروفترین آثار وی که به
زبان فارسی هم ترجمه شده اند می توان به آدمکش کور، سرگذشت ندیمه، عروس فریبکار و
چشم گربه اشاره کرد. اتوود برای شرکت در همایشی درباره حمایت از پرندگان در حال
انقراض به لندن سفر کرده با روزنامه
گاردین هم گفتگویی انجام داده، سوالات و جواب ها در این مصاحبه کوتاه است و بیشتر
شبیه صندلی داغ خودمان است تا یک گفتگو
ادبی. خبرنگار گاردین گویا احتمال داده این سفر آخرین دیدار آتوود از لندن است و
بیشتر سوالات را به کل زندگی و مرگ آتوود نسبت می دهد. . .
ادامه مطلب

ادامه مطلب

ادامه مطلب

ادامه مطلب

ادامه مطلب

ادامه مطلب

ادامه مطلب

ادامه مطلب
![]()
ادامه مطلب

ادامه مطلب
| Design By : Night Skin |

